Як ми розбираємось у професійній мові флористів
У нашій студії щотижня буває 3-4 власники малого бізнесу, які хочуть навчитися флористиці. Перше заняття завжди починається однаково: людина дивиться на інструменти і не розуміє половини назв.
Що насправді означають ці слова
Секатор – це просто ножиці для стебел. Товсті, міцні, з гострими лезами. Ми купували свої у звичайному садовому магазині за 340 гривень. Флористичний ніж – тонке лезо для зрізання під кутом, потрібен досвід. Новачкам краще почати з секатора.
Оазис – це зелена губка, яка тримає воду і квіти. Справжня назва матеріалу – флористична піна, але всі кажуть оазис через бренд. Один блок коштує близько 45 гривень і його вистачає на 4-5 композицій середнього розміру.
Чому ми не використовуємо складні назви
Є терміни типу «бутоньєрка», «композиція на каркасі», «спіральна техніка». Ми навмисно пояснюємо їх простими словами спочатку. Бутоньєрка – квітка на піджак. Каркас – металева основа. Спіраль – спосіб викладати стебла по колу.
За три місяці роботи ми помітили: коли пояснюєш термін через конкретну дію або предмет, людина запам'ятовує за одне заняття. Коли одразу даєш професійне слово без контексту – доведеться повторювати ще тричі. Тепер у нашій студії є табличка з 15 базовими термінами і їх перекладом звичайною мовою.
`Готові почати свою історію успіху?
Наші програми з флористики допоможуть вам розвинути навички та створити власний стиль у квіткових композиціях для бізнесу.
